Jūs, iespējams, nepareizi lietojat arābu frāzi ‘InshAllah’

Kultūra Frāze nekad nebija domāta kā maldinošas cerības un solījumu laušanas pazīme.
  • Arābu frāze ‘InshAllah’ parādījās pat pirmajās 2020. gada ASV prezidenta debatēs. Foto: AFP / attēls: Owi Liunic

    Malaizijas islāma karikatūras tehnikolorā pasaulē Omārs un Hana , atklājas pazīstama aina: bērns kaut ko prasa, un labprātīgie vecāki atbild ar InshAllah (ja Dievs vēlas). Tad viņi plosījās dziesmās. Kad jūs kādam kaut ko apsolāt, jums vienmēr jāsaka InshAllah ... Mēs varam plānot savu dzīvi, bet patiesībā Allah nolemj, ļaujiet mums teikt InshAllah.

    Tas ir stāsts par gandrīz visām arābu un arābu valodā nerunājošajām musulmaņu mājsaimniecībām (atskaitot serenādes). Frāze InshAllah ( dažādi transliterēti Insha’allah, Insha Allah un In Sha Allah - vēlams ar lielo burtu “A”, lai apzīmētu singularitāti kā īpašvārdu) bieži tiek piedāvāta galīgas atbildes “jā” vai “nē” vietā. Tas ir Allāha visvarenības apliecinājums, kas apzīmē nenotveramo līdzsvaru starp likteni un brīvo gribu, kuru musulmaņi cenšas sasniegt.

    Still no populārās Malaizijas islāma multfilmas Omara un Hanas.

    Diemžēl tas, kas seko tālāk - kad bērns priecīgi lido pūķus un mierina savus vecākus, viņš drīz apstāsies, bet nedomā to darīt - ir kļuvis par plašāk atzīto InshAllah nozīmi. To pat lieto kā darbības vārdu, un saņēmēji ir neapmierināti ar raksturīgo tumsonību, sakot: Don 's InshAllah mani . Tulkojums: Kaut arī InshAllah sākotnēji pārstāvēja sirsnīgu apņemšanos, tāpat nekas mani nevar apturēt, izņemot paša Dieva gribu, tā vietā ir kļuvusi sarunvaloda, ja Dievs to vēlas; tas notiks, bet es nedomāju neko darīt.

    Identitāte

    Iepazīstieties ar YouTube musulmaņu pasaules sieviešu zvaigznēm, kuras vlog, nerādot sejas

    Ašaša Imtiaza 12.16.20

    Šī nozīme - pēdējā - ir iefiltrējusies daudz vairāk nekā musulmaņu pasaules leksikā, un šī frāze pat parādījās pirmajos 2020. gadā prezidenta debates . Džo Baidens to atmeta, kad Donalds Tramps ierobežoja, sakot, kad viņš atbrīvos savas nodokļu deklarācijas. Miljoniem dolāru, un jūs to redzēsiet, Tramps teica par summu, kuru viņš apgalvoja, ka ir samaksājis, jo moderators Kriss Voless piespieda viņu apņemties ievērot stingru laika grafiku. Kad? - iejaucās toreizējais demokrātu prezidenta amata kandidāts Baidens. Inšala? Kad internets izgaismojās ar šo frāzi, kas skaidri tika izmantota kā jibe, tā pat sāka pretendēt uz vietu kā 2020. gada frāze .

    InshAllah ir arī bagātīgi sagatavots ikdienas valodās, un ziņojumi par lietošanu ir sākot no Indijas aktiera Vidja Balan runājot par vienu dienu ar bērnu Lindsija Lohana s nedaudz kļūdaini Instagram paraksti, izmantojot frāzi, dīvaini, zem tveicīgām fotogrāfijām un mēģinājumi apraudāt Saūda Arābijas karaļa Abdullas nāvi . Pat ASV armija un diplomāti, kas izvietoti Irākā ir izvēlējušies terminu . Tomēr, neraugoties uz tik daudz aizdomām, mēģinājumi patiesi izprast tā būtību šķiet vāji.

    Kas īsti ir InshAllah? Eufēmisms, ko mēs redzēsim, vai lūgums, kas uzbur islāmofobiju, piemēram, kad Irākas izcelsmes students Khairuldeen Makhzoomi tika & amp; sākts lidojums, lai runātu arābu valodā & apos; kad viņš pārtrauca tālruņa zvanu ar šo frāzi? Vai tā ir fatāla izšķiršanās - licence atlikt un atbrīvot atbildību? Vai arī, kā šķiet, prezidents Baidens to uzskata, sarkastiska muldēšana, kas nozīmē ļoti iespējamu iznākumu, kura īstenošanai nepieciešama dievišķa iejaukšanās? Nekad trīs zilbes nav tik daudz interpretētas.

    Atbildes uz Wajahat Ali's straumi 2016. gada red iekšā The New York Times ar nosaukumu Inshallah ir labs visiem, ir tikpat divdomīgs kā ambivalents. Vēl viena frāze ... kas neskaidra patiesību, neprasa pārdomu un piesaista fantāzijas-zemes dievību ... saka viens lasītājs, bet cits to apzīmē ar vārdisku ticību, kuru jūs paņemat, ja Tuvajos Austrumos pavadāt vairāk nekā divas nedēļas . InshAllah ir ... pretinde mūsu narcistiskajam hiper-individuālismam, raksta lasītājs Pets C. kamēr cits lasītājs to uzskata par ... ģeogrāfiski noteiktas kultūras relikviju, ko raksturo trūkums un vardarbība. Varbūt vislabākais izskaidrojums, ko izsaka Ņujorkā dzimis amerikānis, kurš brīvi pārvalda arābu valodu, ir tas, ka InshAllah, lai gan dažreiz viltīga bēgšanas klauzula ir arī jauks nākotnes nenoteiktības priekšvēstnesis [kas] izlīdzina grūtos stūrus ar nekontrolējama likteņa realitāti.

    Izklaide

    Aizmirsti par augstāko, Hidžabs ir jauns bagātības un statusa simbols Malaizijā

    Lī Lians Kongs 04.04.19

    Kaut arī InshAllah ir daži tuvi kultūras ekvivalenti, piemēram, spāņu ES vēlos (atvasināts no pašas arābu frāzes), itāļu Cerēsim (kas var nozīmēt, ka es diemžēl vēlos, nē vai varbūt) un teicieni, piemēram, ja Dievs vēlas, un līcis neceļas vai Cilvēks ierosina; Dievs izlemj, ka būtu grūti atrast tiešu paralēli - iespējams, tāpēc, ka tas ir vairāk nekā frāze. Tas ir domāšanas veids.

    Tas iedziļinās islāma kultūras noskaņās, sacīja Dr. Syed Nomanul Haq, Lahoras Vadības un tehnoloģijas universitātes liberālās mākslas dekāns un Kalifornijas Universitātes Berkeley vieslektors. plaši atzīts par ieguldījumu islāma vēsturē un filozofijā. Sha'ā Allah burtiski tulko In (ja) Ša (griba) un Dievs . Piemēram, sakot “In Sha’a Allah” attiecībā uz Kovida pacientu, kuram vēlaties atveseļoties, ir divi iespējamie rezultāti. Ja viņš izdzīvos, Dievs to gribēs. Un, ja viņš to nedara, tā ir Dieva brīva griba, viņš paskaidroja. Jebkurā gadījumā ticība Dievam paliek neskarta. Allaha gribu neierobežo morālā loģika, racionālie standarti vai ētiskās sistēmas. Tas nav ontoloģiski; tas ir Viņa gribas jautājums.

    Bet tas nenozīmē, ka cilvēki ir nost no āķa. Haq paskaidroja, ka Islāma doktrīna par Kasbu vai iegūšana ir vidusceļš starp morālo atbildību un Dieva visvarenību. Kamēr Dievs rada cilvēka rīcību, cilvēks tos iegūst, tādējādi kļūstot atbildīgs. InshAllah jēdziena skaidrošanai izmantota sena līdzība ir kamieļa jēdziens. Musulmaņu pienākums ir vispirms piesiet savu kamieļu un pēc tam atstāt to Dieva ziņā. Tad InshAllah pēc pienācīgas cītības kļūst par dievišķās pārliecības apliecinājumu - nevis attaisnojumu neko nedarīt.

    Malaizijas multiplikācijas filmā Omārs un Hanna ir InshAllah nasheed (islāma dziesma).

    Runājot ar radošo komandu aiz Omārs un Hana karikatūra, InshAllah pirmsprodukcijas vadītājs un scenārists nasheed (Islāma dziesma), Siti Afifah Imran teica: Mums bija svarīgi, lai vecāki būtu pozitīvi paraugi. Tātad, jūs redzat, kā tēvs izpilda savu solījumu, un dēls mācās no savas kļūdas, kad viņš uzreiz neuzliek par pienākumu. Pat Malaizijā Omārs un Hana , Nabils Baharums, atzīmēja, ka šo vārdu dažreiz nepareizi saprot un lieto nepareizi. Tāpēc bija ļoti svarīgi uzsvērt, ka InshAllah teikšana nozīmē, ka mēs dodam savu vārdu un darīsim to, paskaidroja izrādes radošā producente Fadila A. Rahmana.

    MediaMente ceļvedis tieši tagad

    Indonēzieši nevar pārvarēt šos kaķu fotoattēlus Hidžābā

    Mahisa Cempaka, Annisa Nurul Aziza 11.20.20

    Atsauces frāzei Svētajā Korānā uzsver tās nozīmi, piemēram, notikumu, kas stāstīts Sura Al-Kahfa , kur tiek apgalvots, ka pravietis (PBUH) 15 dienas nav saņēmis atklāsmes, kad netīšām aizmirsa pateikt InshAllah. Tulkojums no Suras ( 23. un 24. pants ) skan: 'Nekad neko nesaki:' Es noteikti to izdarīšu rīt ', nepievienojot:' Ja Allāhs to vēlēsies! 'Frāzes sākotnējā iedarbība tādējādi nav apstrīdama. Bet saknes brīvā griba Rietumu filozofijā , kurā nākotni var kontrolēt cilvēks, paskaidrojiet, kāpēc tieši InshAllah sarunvalodas filtrētā versija - nevis sākotnējā, kas prasa zināmu piekrišanu augstākās būtnes ieskatiem -, kas rietumu pasaulē atsaucās dziļāk.

    Tomēr plaši izplatītā neizpratne daļēji var būt musulmaņu vaina. YouTuber 2019. gada videoklipā Khalid al ameri , viņš intervēja vairāki cilvēki Tuvajos Austrumos un uzdeva viņiem vienkāršu jautājumu: kad jūs kaut ko prasāt un viņi saka: InshAllah, vai tas notiks? Daži respondenti teica, ka tas, visticamāk, nebūs, bet citi uzsāka smieklus par šo ideju. Šķiet, ka vispopulārākā atbilde bija tā, ka tā bija atkarīga no tā, ar ko jūs runājāt, un tas bieži vien bija veids, kā mazināt nē, sapratni, ko informēja viņu pieredze, strādājot Tuvajos Austrumos.

    Kultūras ziņā cilvēki ārpus rietumu valstīm nevēlas pateikt nē, sacīja Haq. Šī kultūras etiķete vai vājums bieži liek viņiem apsolīt kaut ko tādu, ko viņi nevar sasniegt. Daudziem ārzemju valodā runājošajiem, iespējams, tieši tā tika absorbēta nepareiza nozīme, viņš paskaidroja, atsaucoties uz plaši pazīstamā novēlotā galdnieka vai santehniķa piemēru, kurš nekad neparādās laikā - un, iespējams, vispār neparādās -, neskatoties uz to, ka viņš svēta frāze.

    Spēles

    'Savvaļas elpa' palaida garām iespēju pārstāvēt arābu kultūru

    Hussain Almahr 06.19.17

    Kad mēs organiski uzņemam jaunus vārdus, liela daļa konteksta, kurā tiek izmantots vārds vai frāze, izpratnes pienākums ir runātājam, nevis klausītājam. Kā šīs frāzes sākotnējie runātāji musulmaņi to var izdarīt dublējiet izteikumu ar niyyat vai nodomu sekot līdzi —Un staigājiet pa runu.

    Varbūt, ja mēs kā musulmaņi varētu vienkārši apņemties pateikt nē, nevis ļaunprātīgi izmantot frāzi, kas domāta cerībai un nevis atkāpšanās brīdim, pārējā pasaule to saprastu domātā garā un pārstātu to kulturāli piesavināties ārpus konteksta. InshAllah.

    Sekojiet MediaMente Twitter .